close

 

 



KEI — ピエロ(小丑)


作詞/作曲/編曲:KEI

原歌手:初音ミク

翻唱歌手:染香



歌詞:


大丈夫 大丈夫 おどけてみせる僕は
da i jo u bu   da i jo u bu   o do ke te   mi se ru bo ku wa
沒事的 沒事的 表演著滑稽動作的我是


小さなサーカスの名も無きピエロ
chi i sa na sa a ka su no na mo na ki pi e ro
這個小小的馬戲團裡無名的小丑





真ん丸いお月様みたいな
ma n ma ru i o tsu ki sa ma mi ta i na
在像是圓滾滾的月亮般的


ボールの上 バランスをとって
bo o ru no ue ba ra n su wo to tte
大球之上 維持著平衡


派手に転んだりしちゃって
ha de ni ko ro n da ri shi cha tte
然後忽然華麗地跌落下來


笑われるのが僕の仕事
wa ra wa re ru no ga bo ku no shi go to
逗人發笑便是我的工作



客席に泣いてる君を見つけた
kya ku se ki ni na i te ru ki mi wo mi tsu ke ta
發現了在觀眾席上哭泣的你


そんな悲しい顔はしないでよ
so n na ka na shi i ka o wa shi na i de yo
別露出那麼悲傷的表情啊


パパもママも知らない君の涙に
pa pa mo ma ma mo shi ra nai ki mi no na mi da ni
爸爸和媽媽都沒察覺的你的眼淚


僕は気付いた 拭ってあげなくちゃ
bo ku wa ki zu i ta nu gu tte a ge na ku cha
被我注意到了 所以就讓我為你拭去吧



『大丈夫、大丈夫 痛くも痒くもないんだよ  君が笑ってくれるなら』
『da i jo u bu, da i jo u bu   i ta ku mo yo u ku mo na in da yo   ki mi ga wa ra tte ku re ru na ra』
『沒事的、沒事的 這樣的根本就不痛不癢喔 只要你能對我歡笑』


ダイジョウブ、ダイジョウブ 無様に転ぶ僕は
da i jo u bu, da i jo u bu   bu za ma ni ko ro bu bo ku wa
沒事的 沒事的 笨拙跌倒的我是


小さなサーカスの玉乗りピエロ
chi i sa na sa a ka su no ta ma no ri pi e ro
這個小小馬戲團裡踩著球的小丑





泣き止まない君が言うんだ
na ki ya ma na i ki mi ga i u n da
眼淚掉個不停的你說


「あなたの嘘が悲しいの」って
「a na ta no u so ga ka na shi i no」 tte
「你的謊話讓我難過」


『嘘なんて一つも吐いてないよ』
『u so na n te hi to tsu mo tsu i te na i yo』
『我說的那些全都是真的喔』


その言葉にまた泣き出した
so no ko to ba ni ma ta na ki da shi ta
聽到這句話你又哭了起來





If you wanna try
you can't stand me now ?
I know you lie all you do is make me cry





「客席に見せない仮面の下の
「kya ku se ki ni mi se na i ka me n no shi ta no
「將不會給觀眾席看到的那副面具之下


あなたが隠した素顔をみせて
a na ta ga ka ku shi ta su ga o wo mi se te
你所隱藏起來的真實面容展現在我眼前吧


怪我したとき痛いって  辛いときは喚いて
ke ga shi ta to ki i ta i tte   tsu ra i to ki wa me i te
要是受傷了就說痛 要是難過了就喊出來


恥ずかしいことはないんだから
ha zu ka shi i ko to wa na in da ka ra
沒什麼好覺得羞愧的啊




大丈夫、大丈夫 上手く笑えなくていいんだよ
da i jo u bu, da i jo u bu   u ma ku wa ra e na ku te i in da yo
沒事的、沒事的 就算不笑得開心也可以喔


もう二度と嘘を吐けないように
mou ni do to u so wo tsu re na i yo u ni
只希望你不必再次撒謊


大丈夫、大丈夫 堪えたりしなくていいんだよ
da i jo u bu, da i jo u bu   ko ta e ta ri shi na ku te i in da yo
沒事的、沒事的 就算不去忍耐也可以的喔


私も一緒に泣いてあげる」
wa ta shi mo i ssho ni na i te a ge ru」
我也會陪你一起掉眼淚」




大丈夫 大丈夫 君が見つけてくれた
da i jou bu   da i jou bu   ki mi ga mi tsu ke te ku re ta
沒事的 沒事的 你為我尋找到的


忘れかけてた僕の顔
wa su re ka ke te ta bo ku no ka o
快忘掉的自己的臉


「大丈夫、大丈夫」 それはまるで魔法のようだ
「da i jo u bu, da i jo u bu」 so re wa ma ru de ma ho u no yo u da
「沒事的、沒事的」 那就像是魔法一般呢


ほら嘘吐きピエロはもう消えていなくなった
ho ra u so tsu ki pi e ro wa mou ki e te  i na ku na tta
看吧 那個撒謊的小丑 已經消失不見了

arrow
arrow

    道奇兔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()